[音樂] – 你從未孤單 You’re never alone【この曲で被災された及ぶ関係者の日本民衆へ】

You are currently viewing [音樂] – 你從未孤單 You’re never alone【この曲で被災された及ぶ関係者の日本民衆へ】

【この曲で被災された及ぶ関係者の日本民衆へ】

現在是清晨4點,我還沒睡。我睡不著,當我想著連續遭受重大災變的日本人民,當我想著很多時候明明看得到卻是救不到的時候。

我還能做什麼?

不管怎樣,我一定要做點什麼,或許,我的音樂也可以給人力量,給人溫暖,讓人不那麼傷痛。我只知道我做就對了。

音樂用了3個半夜的時間來完成,錄音或許沒那麼完美,演奏或許沒那麼無瑕,我只想能趕快用我能產生的力量幫助身心受創的人們。我想了很多方式,像是你要是有捐款就能下載這首音樂,或是你只要能跟著哼一段,然後錄下來上傳到Youtube,你也是在幫助累積金錢買不到的力量,但是畢竟我現在還是無名小卒,會有人肯用我的方式嚮應嗎?總之,我先把音樂放出來了,然後我要想想怎麼樣可以把這首音樂送給日本人民,我會不會太天真了?

[音樂] - 你從未孤單 You're never alone【この曲で被災された及ぶ関係者の日本民衆へ】 1 捐款

我想如果有人想要捐款,最快的方式就是Yahoo奇摩的公益平台了吧!

———–

3/22

收到 kizuna311.com 網站的回信,他們使用了這首音樂做了MV,終於可以讓日本人們聽到我寫給他們的歌,讓這首歌真的發揮功用!

Hi Scott,

This is Miho,  I am one of the staff working for kizuna311.com.
We would like to thank you for what you have contributed to one of our video contents.
Your guitar song was really great, and moving, so we have used it to our story “Matteru” or “Moi, J’attends”.

Please check it out when you have time.
https://www.youtube.com/watch?v=tVF19ajCJnY

I hope you like it.

Thank you so much for contributing to our project, and please continue to support us!

Miho

以下就是他們做的很棒的MV:

https://www.youtube.com/watch?v=tVF19ajCJnY

朗誦的是日文詩篇「等待」,感謝 Celia 小姐的熱心翻譯!

等待

等待著, 哥哥的呼喚
等待著, 晚安的親吻
等待著, 媽媽烤焦的蛋糕
等待著, 雨停的時候
等待著, 聖誕節
等待著, 命運的紅線
等待著, 電影的開始
等待著, 和她再相見
等待著, 恢復元氣的日子
等待著, 戰爭的結束
等待著, 她捎來的信
等待著, “好啊”的回應
等待著, 我們的寶貝
等待著, 是男生嗎? 還是女生呀?
孩子們等待著, 我的歸來
等待著, 愉快的週末
等待著, 合好的機會
等待著, 孩子們的聲音
等待著, “別擔心唷”這一句話

不得不說”再見””謝謝”的日子….

等待著, 春天再度到來
等待著, 敲門的聲音
等待著, 孩子們的喜訊
等待著, 家庭的新成員

日本,加油!!

 

不拘時

曾於音樂製作公司從事幕後音樂製作、編曲、配樂、吉他彈奏與錄音,參與許多音樂專輯、廣告、活動、有聲書、節目音樂的製作。現為獨立音樂創作人/製作人/編曲/作者/時空膠囊音樂社負責人,發行出版多本吉他書/演奏單曲/專輯。(更多介紹...)

  1. johnnju

    您好
    那是一個古都文化協會所舉辦的比賽
    就是要推廣古蹟的影片比賽
    而比賽的影片都會被po在youtube上面
    在影片後面我會加上音樂提供者
    大致上是這樣
    謝謝!!^^

    1. 不拘時

      好的
      我等等把檔案寄給你
      影片完成後也通知我一聲喔~
      祝你們有很好的成績!:)

  2. 翅膀

    很感動~音樂跟製作音樂的真心情感!
    你好棒!!

    加油~~
    PS:音樂無所不再^^

    1. 不拘時

      謝謝翅膀的稱讚和鼓勵~
      很高興能感動到你
      支持我的也是像這樣感動的力量 😀

發佈留言